Școala de iarnă „Biblia Ebraică: traducere și interpretare”

Biblia Ebraică: traducere și interpretare
ediția a X-a, 30 ianuarie – 4 februarie 2026,
Biertan, Sibiu
În perioada 30 ianuarie – 4 februarie a.c., a avut loc cea de-a X-a ediție a școlii de iarnă Biblia Ebraică: traducere şi interpretare.
Au participat în principal cadre didactice, cercetători, doctoranzi și alumni ai Programului de Studii Iudaice și ai Programului de Studii Religioase – Texte şi Tradiţii din cadrul Facultății de Limbi şi Literaturi Străine. Întreaga echipă a lucrat în regim intensiv pentru cel de-al treilea volum din Cartea Psalmilor, cuprinzând Psalmii 101-150. Cei 10 participanți sunt: Prof. dr. habil. Madeea Axinciuc, Lect. dr. Ioana Munteanu, Dr. Rodica Gurămultă, Dr. Ioana Zamfir, Dr. Beniamin Laurențiu Chircan, Drd. Victor Gabriel Bâclea, dl. Alexandru Eschweiler-Anghelache, dna. Natalia Chircan.
Şcoala de vară face parte din proiectul mai amplu de traducere a Bibliei Ebraice, desfăşurat la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine sub coordonarea dnei. Prof. dr. habil. Madeea Axinciuc. Proiectul își propune să ofere prima traducere academică, neconfesională, a textului masoretic al Cărții Psalmilor în limba română.
Până în prezent, au fost traduse şi publicate următoarele volume: Cartea Psalmilor. Psalmii 51-100, ediție bilingvă, traducere din ebraica biblică, transliterare și note (Editura Polirom, Iași, 2025), Cartea Psalmilor. Psalmii 1-50, ediție bilingvă, traducere din ebraica biblică, transliterare și note (Editura Polirom, Iași, 2020), Cartea lui Yona. Traducere din ebraica biblică, transliterare şi note (Editura Universităţii din Bucureşti, 2015) și Cartea lui Rut. Traducere din ebraica biblică, transliterare şi note (Editura Universităţii din Bucureşti, 2015).
Calendarul concursului de admitere Masteratul Studii Religioase – Texte și Tradiții
ADMITERE 2025
Sesiunea septembrie 2025
Număr de locuri: 17 buget + 6 taxă
Admiterea pentru Programul de Studii Religioase – Texte și Tradiții (studii universitare de masterat, cu durata de 2 ani, la zi) se desfășoară prin concurs de dosare și interviu (pe baza bibliografiei de concurs).
Probe:
1. Evaluarea dosarului: C.V. și scrisoare de intenție în limba română depuse la înscriere (10%)
2. Interviu pe baza bibliografiei de concurs (90%)
SESIUNEA: SEPTEMBRIE 2025
Calendar
Înscrieri: 5-10 septembrie 2025
Interviu: 12 septembrie, ora 18.00*
Afișarea rezultatelor: 19 septembrie
* Candidații vor primi detaliile privind locul desfășurării interviului după înscriere, prin e-mail.
Pentru detalii privind înscrierea, consultați pagina:
Școala de vară „Biblia Ebraică: traducere și interpretare”

Biblia Ebraică: traducere și interpretare
Școală de vară, ediția a IX-a, 30 iunie – 4 iulie 2025,
Grădina Botanică Dimitrie Brândză, Universitatea din București
În perioada 30 iunie – 4 iulie a.c., a avut loc la Grădina Botanică Dimitrie Brândză a Universității din București cea de-a IX-a ediție a Şcolii de vară Biblia Ebraică: traducere şi interpretare.
Au participat cadre didactice, cercetători, doctoranzi și alumni ai Programului de Studii Iudaice și ai Programului de Studii Religioase – Texte şi Tradiţii din cadrul Facultății de Limbi şi Literaturi Străine. Întreaga echipă a lucrat în regim intensiv pentru definitivarea celui de-al doilea volum din Cartea Psalmilor, cuprinzând Psalmii 51-100.
Şcoala de vară face parte din proiectul mai amplu de traducere a Bibliei Ebraice, desfăşurat la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, sub coordonarea dnei. Prof. dr. habil. Madeea Axinciuc. Proiectul își propune să ofere o traducere academică, neconfesională a textului masoretic.
Până în prezent, au fost traduse şi publicate următoarele volume: Cartea Psalmilor. Psalmii 1-50, ediție bilingvă, traducere din ebraica biblică, transliterare și note (Editura Polirom, Iași, 2020), Cartea lui Yona. Traducere din ebraica biblică, transliterare şi note (Editura Universităţii din Bucureşti, 2015) și Cartea lui Rut. Traducere din ebraica biblică, transliterare şi note (Editura Universităţii din Bucureşti, 2015).
Calendarul concursului de admitere Masteratul Studii Religioase – Texte și Tradiții
ADMITERE 2025
Sesiuni de admitere: iulie și septembrie 2025
Număr de locuri: 20 buget + 10 taxă
Admiterea pentru Programul de Studii Religioase – Texte și Tradiții (studii universitare de masterat, cu durata de 2 ani, la zi) se desfășoară prin concurs de dosare și interviu (pe baza bibliografiei de concurs).
Probe:
1. Evaluarea dosarului: C.V. și scrisoare de intenție în limba română depuse la înscriere (10%)
2. Interviu pe baza bibliografiei de concurs (90%)
SESIUNEA: IULIE 2025
Calendar
Înscrieri: 6-15 iulie 2025
Interviu: 17 iulie, ora 10.00*
* Candidații vor primi detaliile privind locul desfășurării interviului după înscriere, prin e-mail.
Pentru detalii privind înscrierea, consultați pagina:
Sfinția Sa, Lama Migmar Dragpo Repa, oaspete al programului masteral de Studii Religioase – Texte și Tradiții
Marți, 6 mai, de la ora 16.00, a avut loc la Sala de Consiliu a Facultății de Limbi și Literaturi Străine o întâlnire aparte a masteranzilor din cadrul programului de Studii Religioase – Texte și Tradiții cu Sfinția Sa, Lama Migmar Dragpo Repa, liderul spiritual al Asociației Buddhiste Kagyu din Romania, asociație recunoscută oficial de Secretariatul de Stat pentru Culte.
Sfinția Sa, Lama Migmar Dragpo Repa, este împuternicit oficial ca Învățător și Maestru Vajra al Centrului Dharma din România de către conducătorul spiritual al liniei buddhiste Kagyu, Înalt Preasfinția Sa, al 17-lea Karmapa Ogyen Trinley Dorje.
Sfinția Sa, Lama Migmar Dragpo Repa, a susținut o prelegere în limba engleză despre legătura dintre karma și Cele Patru Adevăruri Nobile. Prelegerea a fost urmată de mai multe întrebări și discuții cu participanții la eveniment.


